In questi giorni ci è capitato più volte di imbatterci, sui social, in video di manifestanti russi che cantano “Zombie” dei The Cranberries; anche Elisa, pochi giorni fa, ha voluto esprimere la sua vicinanza alla popolazione dell’Ucraina, ma anche per tutti quei russi che sono stati arrestati mentre cercavano di protestare contro la guerra, proponendo una sua interpretazione del brano sui suoi social.
E se in tantissimi abbiamo cantato a squarciagola dal 1994 il brano dei Cranberries, non tutti conosciamo la storia e il significato dietro la canzone.
Gli zombie sono i morti viventi che genera la guerra, che non guardano tutta la sofferenza che essa provoca attorno a noi: in un conflitto nell’Irlanda del Nord, due bambini di 3 e 12 anni furono uccisi e a loro si rivolgono le parole cantate da Dolores O’Riordan. In quegli anni, infatti, l’IRA (l’Irish Republican Army, organizzazione militare nata dai Volontari Irlandesi per liberare l’Irlanda dal dominio inglese), era protagonista di atti terroristici contro il Governo britannico e gli scontri erano sempre più violenti.
Il 20 marzo 1993 tante famiglie con bambini erano in giro nella soleggiata domenica irlandese a Warringston, ma l’IRA aveva piazzato alcune bombe in due cassonetti della spazzatura a poca distanza l’una dall’altra. Quando la prima esplose, la gente si spostò verso la zona in cui era presente la seconda bomba: 54 persone rimasero ferite, mentre due bambini Johnathan Ball di 3 anni, e Tim Parry di 12, morirono.
Ecco il testo e la traduzione del brano:
Another head hangs lowly – Un’altra testa cade lentamente
Child is slowly taken – Un bambino è preso umilmente
And the violence, caused such silence – E la violenza, causa un tale silenzio
Who are we mistaken? – Con chi stiamo sbagliando
But you see, it’s not me – Ma tu vedi, non sono io
It’s not my family – Non è la mia famiglia
In your head, in your head, they are fighting – Nella tua testa, nella tua testa, stanno lottando
With their tanks, and their bombs – Con i loro carri armati, e le loro bombe
And their bombs, and their guns – Le loro bombe, e le loro pistole
In your head, in your head they are crying – Nella tua testa, nella tua testa stanno piangendo
In your head, in your head – Nella tua testa, nella tua testa
Zombie, zombie, zombie – Zombie, zombie, zombie
What’s in your head, in your head – Cosa cè nella tua testa, nella tua testa
Zombie, zombie, zombie – Zombie, zombie, zombie
Another mother’s breaking – Un’altra madre si sta distruggendo
Heart is taking over – Il cuore sta prendendo il sopravvento
When the violence causes silence – Quando la violenza causa il silenzio
We must be mistaken – Ci siamo sbagliati
It’s the same old theme – E lo stesso vecchio tema
Since nineteen-sixteen – Dal 1916
In your head, in your head, they’re still fighting – Nella tua testa, nella tua testa stanno ancora combattendo
With their tanks, and their bombs – Con i loro carri armati, e le loro bombe
And their bombs, and their guns – Le loro bombe, e le loro pistole
In your head, in your head they are crying – Nella tua testa, nella tua testa stanno piangendo
In your head, in your head – Nella tua testa, nella tua testa
Zombie, zombie, zombie – Zombie, zombie, zombie
What’s in your head, in your head – Cosa cè nella tua testa, nella tua testa
Zombie, zombie, zombie – Zombie, zombie, zombie
Immagine di copertina: screen dal video di “Zombie” – The Cranberries, via YouTube